Literature and Related Siteshttp://www2.hawaii.edu/~lanning/welalit.html
Poetry, Criticism, and Translation The Modern Language Association Online Nebula Partial Answers: Journal of Literature and the History of Ideas Particip@tions: Journal of Audienc
1897 William John Courthope: Life in Poetry: Poetical Decadencehttps://www.lyriktheorie.uni-wuppertal.de/lyriktheorie/texte/1897_courthope1.html
asks (I use Frere's translation): But after all what is the horrible mischief? My poor Sthenobœas, what harm have they done? Æschylus replies : The examp
The Project Gutenberg eBook of Life of Robert Burns, by Thomas Carlylehttps://www.gutenberg.org/files/36074/36074-h/36074-h.htm
of the best prose translation of Dante.) After a few years spent at the ordinary parish school, Thomas was sent, in his thirteenth or fourteenth year, to the grammar school of the
CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Literary or Profane Legendshttps://www.newadvent.org/cathen/09121a.htm
Netherlands numerous translations like "Carel ende Elegast" show the spread of the Charlemagne legend. In Italy it was especially favoured. There it inspired the Franco-Italian ep
In the period of national origins history and legend are inextricably mingled. In the course of oral transmission historic narrative necessarily becomes more or less legendary
CELT Resourceshttps://celt.ucc.ie/links.html
sagas with parallel translations into Modern Irish and English. This website is the brainchild of Tom O'Donovan of University College Cork and was developed with the co-operation
CELT is the online resource for contemporary and historical Irish documents in literature, history and politics in UCC, Ireland.
Logical Empiricism (Stanford Encyclopedia of Philosophy/Fall 2011 Edition)https://plato.stanford.edu/archIves/fall2011/entries/logical-empiricism/
the indeterminacy of translation, while relevant to his assessment of analyticity, would carry us too far afield to consider their ramifications here. As with most topics in philo
Woodbridge Riley's 1903 Founder of Mormonism - part1http://www.sidneyrigdon.com/1903RilB.htm
-- Its Transmission and Translation. -- Judgments of Early Critics. -- Pronounced Untranslatable. -- Analogous to Automatic Writing. -- A Home-made Production. -- Concealed Autogr
Myth, Philosophy, Why the Greeks?, Parmenides, Greek Historyhttps://friesian.com/greek.htm
Fragment 193, p.182, translation modified. If Greek philosophy was different from what came before, as previously considered, the next question would be, "Why the Greeks?" What wa
Times and Seasons Volume 5, Number 19http://www.centerplace.org/history/ts/v5n19.htm
offend. I continued the translation and ministering to the church through the fall, excepting a rapid journey to Albany, New York and Boston, in company with Bishop Whitney, from
Brunetto Latino and Dante Alighieri. Italian Manuscripts in French Exile: Bankers and their Bookshttps://www.florin.ms/Bankers.html
Etymologiarum 4 and the translations into Latin of encyclopedic Aristotle and Alfraganus, and the Castilian and Gallegan works of Alfonso el Sabio, 5 as well as the encyclopedic F
Julia Bolton Holloway, Geoffrey Chaucer, Dante Alighieri, Brunetto Latini, Brunetto Latino, Florence
The Religion of the Canaaniteshttp://www.theology.edu/canaan.htm
( masseboth ). The translation of asherah by "grove" in some translations follows a singular tradition preserved in the LXX and the Vulgate which apparently connects the
Ivanhoe, by Sir Walter Scotthttps://www.ajhw.co.uk/books/book19.html
by Mr Galland's first translation of the Arabian Tales; in which, retaining on the one hand the splendour of Eastern costume, and on the other the wildness of Eastern fiction, he
Find more...