Light & Dust Anthology of Poetry -- An ongoing, pluralistic anthology of contemporary poetry, which includes complete out of print books, sub-https://www.thing.net/~grist/l&d/lighthom.htm
, and beginning of translations into languages other than Japanese and English, and commentery on this major poet of 20th Century Japan. Home Pages: Kaldron On-Line Home of North
1897 William John Courthope: Life in Poetry: Poetical Decadencehttps://www.lyriktheorie.uni-wuppertal.de/lyriktheorie/texte/1897_courthope1.html
asks (I use Frere's translation): But after all what is the horrible mischief? My poor Sthenobœas, what harm have they done? Æschylus replies : The examp
Germanic Mythology: Texts, Translations, Scholarshiphttp://www.germanicmythology.com/
of Snorra Edda Translations into English / Individual Eddic Poems THE SAGAS Icelandic Sagas and Thættir Fornaldarsögur & Riddarasögur Landnámabók Retellings & Illustration
The Project Gutenberg eBook of Life of Robert Burns, by Thomas Carlylehttps://www.gutenberg.org/files/36074/36074-h/36074-h.htm
of the best prose translation of Dante.) After a few years spent at the ordinary parish school, Thomas was sent, in his thirteenth or fourteenth year, to the grammar school of the
CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Literary or Profane Legendshttps://www.newadvent.org/cathen/09121a.htm
Netherlands numerous translations like "Carel ende Elegast" show the spread of the Charlemagne legend. In Italy it was especially favoured. There it inspired the Franco-Italian ep
In the period of national origins history and legend are inextricably mingled. In the course of oral transmission historic narrative necessarily becomes more or less legendary
The Project Gutenberg eBook of Essay on Burns, by Thomas Carlylehttps://www.gutenberg.org/files/69284/69284-h/69284-h.htm
Don Quixote , and his translations of Ancient Spanish Ballads . This last work has never been superseded, and is often reprinted. In 1826 he became editor of the Quarterly Review
Notes on Democracy | Project Gutenberghttps://www.gutenberg.org/cache/epub/73150/pg73150-images.html
Published in Germany in translation TRANSLATIONS THE ANTICHRIST, BY F W NIETZSCHE BOOKS ABOUT MR MENCKEN H. L. MENCKEN, BY ERNEST BOYD [ Robert M. McBride & Company ] THE MAN
The Project Gutenberg eBook of Damn!, A book of Calumny by H. L. Mencken.https://www.gutenberg.org/cache/epub/18948/pg18948-images.html
59] undertook such a translation, to be sure, would be uproariously denounced, just as Luther and Wycliffe were denounced, but he could well afford to face the storm. The various
Find more...